Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

NOW THEREFORE

  • 1 NOW THEREFORE

    1) Юридический термин: ПОСТОЛЬКУ (в текстах договоров после зачина преамбулы "Whereas" - Поскольку)
    2) Деловая лексика: ТАКИМ ОБРАЗОМ (в тексте договора: Таким образом, с учетом вышеизложенного и обязанностей, закрепленных настоящим документом, стороны заключили договор о нижеследующем:)

    Универсальный англо-русский словарь > NOW THEREFORE

  • 2 NOW, THEREFORE

    Универсальный англо-русский словарь > NOW, THEREFORE

  • 3 now, therefore

    Универсальный англо-русский словарь > now, therefore

  • 4 now , therefore ,

    исходя из вышесказанного,

    English-Russian big medical dictionary > now , therefore ,

  • 5 NOW THEREFORE THE PARTIES HAVE AGREED

    Универсальный англо-русский словарь > NOW THEREFORE THE PARTIES HAVE AGREED

  • 6 Now therefore this Agreement witnesseth

    Универсальный англо-русский словарь > Now therefore this Agreement witnesseth

  • 7 whereas ... now therefore ...

    Юридический термин: принимая во внимание, что... настоящим стороны договариваются о...

    Универсальный англо-русский словарь > whereas ... now therefore ...

  • 8 whereas ...now therefore...

    Юридический термин: принимая во внимание, что.....настоящим (стороны договариваются о)

    Универсальный англо-русский словарь > whereas ...now therefore...

  • 9 THEREFORE

    ѹбо
    but, even, now, therefore

    English to old Church Slavonic > THEREFORE

  • 10 NOW

    ѹбо
    but, even, now, therefore

    English to old Church Slavonic > NOW

  • 11 therefore, now and in the sequel we have

    Универсальный англо-русский словарь > therefore, now and in the sequel we have

  • 12 учитывая вышеперечисленное

    now therefore

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > учитывая вышеперечисленное

  • 13 учитывая вышеперечисленное

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > учитывая вышеперечисленное

  • 14 नु _nu

    1
    नु ind.
    1 A particle having an interrogative force and implying some 'doubt', or 'uncertainty'; स्वप्नो नु माया नु मतिभ्रमो नु Ś.6.1; अस्तशैलगहनं नु विवस्वानाविवेश जलधिं नु महीं नु Ki.9.7;5.1; 8 53,9.15,54;13.4; Ku.1.46; क्षालितं नु शमितं नु वधूनां द्रावितं नु हृदयं मधुवारैः Śi.1.14; Ś.2.1.
    -2 It is very often compounded with the interrogative pronoun and its derivatives in the sense of 'possibly', 'indeed'; किं न्वेतत्स्यात्किमन्यदितो$ थवा Māl.1.17; एतावन्नू 3 इत्येतावद्धीति Bṛi. Up.2.1.14; कथं नु गुणवद्विन्देयं कलत्रम् Dk.; see किंनु also.
    -3 Ved. Now, even now.
    -4 Now therefore, now then, therefore.
    -5 Like, as.
    -6 Quickly.
    -7 From this time forward. also (
    -नू) Ved. Alone; नू मर्तो दयते सनिष्यन् Rv.7.1.1.
    2
    नु I. 2 P. (नौति, प्रणौति; नुत; caus. नावयति; desid. नुनूषति)
    1 To praise, extol, commend; सरस्वती तन्मिथुनं नुनाव Ku.7.9; Bk.14.112; see नू.
    -2 To roar, cry.
    -3 To sound, shout. -II. 1. Ā. (नवते) To go. -Caus. To cause to be drawn into the nose; Charaka.

    Sanskrit-English dictionary > नु _nu

  • 15 अथ _atha

    अथ (Ved. अथा) ind. [अर्थ्-ड, पृषोद˚ रलोपः Tv.] A particle used at the beginning (of works) mostly as a sign of auspiciousness, and translated by 'here', 'now' (begins) (मङ्गल, आरम्भ, अधिकार) (Properly speaking 'auspiciousness' or मङ्गल is not the sense of अथ, but the very utterance or hearing of the word is considered to be indicative of auspiciousness, as the word is supposed to have em- anated from the throat of Brahmā ओंकारश्चाथशब्दश्च द्वावेतौ ब्रह्मणः पुरा । कण्ठं भित्त्वा विनिर्यातौ तेन माङ्गलिकावुभौ ॥ and therefore we find in Śāṅkara Bhāṣya अर्थान्तरप्रयुक्तः अथशब्दः श्रुत्या मङ्गलमारचयति); अथ निर्वचनम्; अथ योगानुशासनम्; अथेदं प्रारभ्यते द्वितीयं तन्त्रम् Pt.2. (usually followed by इति at the end, इति प्रथमो$ङ्कः here ends &c.).
    -2 Then, afterwards (आनन्तर्य) अथ प्रजानामधिपः प्रभाते R.2.1; often as a correlative of यदि or चेत्; न चेन्मुनिकुमारो$यं अथ को$स्य व्यपदेशः Ś.7; मुहूर्तादुपरि उपाध्याय- श्चेदागच्छेत् अथ त्वं छन्दो$धीष्व P.III.3.9. Sk.
    -3 If, supposing, now if, in case, but if (पक्षान्तर); अथ कौतुक- मावेदयामि K.144, अथ तु वेत्सि शुचि व्रतमात्मनः पतिकुले तव दास्यमपि क्षमम् ॥ Ś.5.27; अथ मरणमवश्यमेव जन्तोः किमिति मुधा मलिनं यशः कुरुध्वे Ve.3.6. अथ गृह्णाति Ś.7; Ku.5.45; Mu.3.25; Ki.1.44; अथ चास्तमिता त्वमात्मना R.8.51 while, but, on the other hand; oft followed by ततः or तथापि, Bg.2.26;12.9,11; अथ चेत् but if Bg.2. 33;18.58.
    -4 And, so also, likewise (समुच्चय); गणितमथ कलां वैशिकीम् Mk.1. मातृष्वसा मातुलानि श्वश्रूरथ पितृष्वसा । संपूज्या गुरुपत्नीवत् समास्ता गुरुभार्यया ॥ Ms.2.1.31; भीमो$थार्जुनः G.M.
    -5 Used in asking or introducing questions (प्रश्न) oft. with the interrogative word itself; अथ सा तत्रभवती किमाख्यम्य राजर्षेः पत्नी Ś.7; अर्थवान् खलु मे राजशब्दः । अथ भगवाँल्लोकानुग्रहाय कुशली काश्यपः Ś.5; अथ शक्नोषि भोक्तुम् G. M.; अथात्रभवति कथमित्थंभूता M.5; अथ केन प्रयुक्तो$यं पापं चरति पूरुषः । Bg.3.36; अथ भवन्तमन्तरेण कीदृशो$स्या दृष्टिरागः Ś.2; अथ माडव्यं प्रति किमेवं प्रयुक्तम् Ś.6 (अथ may in these two sentences mean 'but').
    -6 Totality, enti- rety (कार्त्स्न्य); अथ धर्मं व्याख्यास्यामः G. M. we shall explain the whole धर्म (धर्म in all its details.) Śi;7.75.
    -7 Doubt, uncertainty (संशय, विकल्प); शब्दो नित्यो $थानित्यः G. M. The senses of अथ usually given by lexicographers are:-अथो$थ स्यातां समुच्चये । मङ्गले संशयारम्भा- धिकारानन्तरेषु च । अन्वादेशे प्रतिज्ञायां प्रश्नसाकल्ययोरपि ॥ Some of these senses are indentical with those in (1), while some are not in general use.
    -Comp. -अतः -अनन्तरम् now, therefore; अथा$तो धर्मजिज्ञासा Ms.1.1.1.
    -अपि moreover, and again &c. (= अथ in most cases); ˚च likewise, also.
    -किम् what else, yes, exactly so, quite so, certainly; सर्वथा अप्सरःसंभवैषा । अथ किम् Ś.1; अपि वृषलमनुरक्ताः प्रकृतयः अथ किम् Mu.1.
    -किमु how much more, so much more.
    -तु but, on the contrary. अथ तु वेत्सि शुचि व्रतमात्मनः । Ś.5.27.
    -वा 1 or (used like the English disjunctive conjunction 'or' and occupying the same place); व्यवहारं परिज्ञाय वध्यः पूज्यो$थवा भवेत् H.1.55; समस्तैरथवा पृथक् Ms.7.198; अथवा-अथवा either-or; वाथ is often used in the same sense with वा; कार्तिके वाथ चैत्रे वा Pt.3.38; साम्ना दानेन भेदेन समस्तैरथवा पृथक् । विजेतुं प्रयतेतारीन्न युद्धेन कदाचन ॥ Ms.7.182; अथापि वा also used in the same sense; एतदेव व्रतं कुर्यु- श्चान्द्रायणमथापि वा 11.117;8.287.
    -2 or rather, or why, or perhaps, is it not so (correcting or modifying a previous statement); why should there be any thought or hesitation about it, or it is no wonder; अपि नाम कुलपतेरियमसवर्णक्षेत्रसंभवा स्यात् । अथवा कृतं सन्देहेन Ś.1.,1.16; गमिष्याम्युपहास्यताम्...अथवा कृतवाग्द्वारे वंशे$स्मिन् R.1.3-4; अथवा मृदु वस्तु हिंसितुम् R.8.45.; दीर्ये किं न सहस्रधाहमथवा रामेण किं दुष्करम् U.6.4; अधोधो गङ्गेयं पदमुपगता स्तोकमथवा । विवेकभ्रष्टानां भवति विनिपातः शतमुखः Bh.2.1.

    Sanskrit-English dictionary > अथ _atha

  • 16 अतस् _atas

    अतस् ind. [इदं-तसिल्]
    1 Than this; from this (having a comparative force); अतो देवा अवन्तु नो यतो विष्णुर्विचक्रमे Rv.1.22.16; किमु परमतो नर्तयसि माम् Bh.3.6; अतो$न्यथा Ms.5.31.
    -2 From this or that cause, hence, consequently, so, therefore (corr. to यत्, यस्मात् or हि, expressed or understood); अन्तर्गतं प्राण- भृतां हि वेद सर्वं भवान्भावमतो$भिधास्ये R.2.43,3.5, Ku.2. 5; अथातो ब्रह्मजिज्ञासा Ś. B. now therefore &c.
    -3 Hence, from this place, henceforth (of time or place); (-परम्, -ऊर्ध्वम्), afterwards.
    -4 Then (corr. of यदि-यद्).
    -Comp. -अर्थम्-निमित्तम् on this account, hence, for this reason.
    -एव for this very reason.
    -ऊर्ध्वम् henceforth; after- wards.
    -परम् (a) further on, any longer (with abl.); hereafter; निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वम् Bg.12.8. (b) beyond this, further than this; भाग्यायत्तमतःपरम् Ś.4.16 more than this; अतःपरं नास्ति ममोत्तरम् V.2 now I have nothing more to say; (c) afterwards.

    Sanskrit-English dictionary > अतस् _atas

  • 17 НА ОСНОВАНИИ ЭТОГО СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ

    Универсальный русско-английский словарь > НА ОСНОВАНИИ ЭТОГО СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ

  • 18 ПОСТОЛЬКУ

    Law: NOW THEREFORE (в текстах договоров после зачина преамбулы "Whereas" - Поскольку)

    Универсальный русско-английский словарь > ПОСТОЛЬКУ

  • 19 Стороны договорились о нижеследующем

    General subject: now, therefore

    Универсальный русско-английский словарь > Стороны договорились о нижеследующем

  • 20 ТАКИМ ОБРАЗОМ

    Business: NOW THEREFORE (в тексте договора: Таким образом, с учетом вышеизложенного и обязанностей, закрепленных настоящим документом, стороны заключили договор о нижеследующем:)

    Универсальный русско-английский словарь > ТАКИМ ОБРАЗОМ

См. также в других словарях:

  • Now Wait for Last Year —   …   Wikipedia

  • Now and Forever (Carole King song) — Now and Forever Single by Carole King from the album League of Their Own Released 1992 Genre Pop / Rock …   Wikipedia

  • Therefore I Am / Vanna — Infobox Album Name = Therefore I Am / Vanna Type = EP Longtype = / Split Artist = Therefore I Am Vanna Released = March 10, 2006 Recorded = Therefore I Am: Dec 2005 – Jan 2006 Vanna: Jan 2006 @ Echo Room Productions Genre = Post Hardcore,… …   Wikipedia

  • Now That's What I Call Music! 45 (UK series) — This article describes the 45th album in the UK Now! series. It should not be confused with identically numbered albums from other Now! series. For more information, see Now That s What I Call Music! 45 and Now That s What I Call Music!… …   Wikipedia

  • therefore — [[t]ðe͟ə(r)fɔː(r)[/t]] ♦♦ ADV: ADV with cl/group You use therefore to introduce a logical result or conclusion. Muscle cells need lots of fuel and therefore burn lots of calories... Nothing was to prevent him now from becoming the richest, and… …   English dictionary

  • Peace Now — (Hebrew: שלום עכשיו Shalom Akhshav ) is a left wing non governmental organization [http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L 3409006,00.html Peace Now in Hebron: Expel settlers from city Israel News, Ynetnews ] ] in Israel with the agenda of… …   Wikipedia

  • Be Here Now (album) — Be Here Now Studio album by Oasis Released 21 August 1997 …   Wikipedia

  • Who Do You Love Now? — Infobox Single Name = Who Do You Love Now? Artist = Riva featuring Dannii Minogue from Album = Neon Nights Released = November 2001: Worldwide December 2001: Australia Format = CD single: Worldwide Vinyl single: Europe Recorded = Genre = Pop,… …   Wikipedia

  • Duty Now for the Future — Studio album by Devo Released July 1979 ( …   Wikipedia

  • If You Leave Me Now — Infobox Single Name = If You Leave Me Now Artist = Chicago from Album = Chicago X B side = Together Again Released = July 1976 Format = 7 Recorded = 1976 Genre = Rock Length = 3:58 Label = Columbia Records Writer = Peter Cetera Producer = James… …   Wikipedia

  • Association of Community Organizations for Reform Now — Infobox Organization name = Association of Community Organizations for Reform Now image border = size = caption = msize = mcaption = abbreviation = ACORN motto = formation = 1970 extinction = type = Non governmental organization status = purpose …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»